A folklore song of the Romani across the Balkans, āEderleziā is a song about the traditional May 6 celebration of the arrival of spring, also celebrated as St. Georgeās Day among Christians and Hıdırellez among Muslims. The song is translated and sung in Bulgarian, Greek, Turkish, Polish, and Serbian, among others. It was made widely popular by Goran BregoviÄ in the Emir Kusturica movie āTime of the Gypsies.ā The version we share below is performed by the Bulgarian Roma singer Sofi Marinova.
Romanes lyrics
Sae Roma, daje,
E bakren chinen.
A me choro,
Dural beshava.
A va daje,
Amaro dive.
Amaro dive,
Ederlezi.
A daje, a daje.
Sae Roma, daje, babo,
Sae Roma, o chave.
Sae Roma, daje, babo,
Eee⦠Ederlezi. Djurdjevdan,
Sae Roma, daje.
Sae Roma, daje.
Oro khelena.
Oro khelena, romano oro.
A daje, a daje.
SaeRoma, daje, babo,
Sae Roma, o chave.
Sae Roma, daje babo,
Eee⦠Ederlezi. Djurdjevdan,
Sae Roma , daje.
English translation
All the people, mother,
they slaughter lambs.
And I, poor,
Am sitting far away.
Ah yes, mother,
Our day.
Our day,
Ederlezi.
Ah mother, ah mother.
All the people, mother, father.
All the people, oh children.
All the people, mother, father.
Eh, Ederlezi. St. George Day.
All the people, mother.
All the people, mother.
They dance oro.
They dance oro, Roma oro.
Ah mother, ah mother.
All the people, mother, father.
All the people, oh children.
All the people, mother, father.
Eh, Ederlezi. St. George Day.
All the people, mother.
All the people, mother.




